12 Nisan 2009 Pazar

NAZELİNGUA

Yavrum NAZE hayatının 5. ayından başlayrak kendi dil sistemini oluşturdu. Önce biz bunları öylesine söyleyiveriyor sandık. Amaaaaa bu sözcükümsülerle bir kaç aydır ciddi ciddi cümleler kurup zinhar değişiklik yapmayınca aslında ne yapacağımızı da şaşırdık. Çoğunlukla biz hep düzgün ve doğru sözcükler seçtik konuşurken ama bazen akan suya da kapışıyoruz ve Naze bize kendi dilini öğretiyor. Maalesef demek istemiyorum bu cümlenin sonunda, zira ömür boyu bunları kullanmayacak değil mi? Kullanacak mı yoksa, biri bize yardım etsinnnn:))İşte örnekler;

Haba cici, baba dade deh nana(bu aramızda en çok ünlenen cümle kalıbı): hava güzel olunca babam beni atların yanına götürecek.

Deydip aba ebi ciş: Zeynep abla eve gitti.

Delya aba meymi iç, dade meymi al anniii: Derya abla dün bakkaldan meyve suyu
almıştı, gördüm, anne ben de istiyorum.

Anni Dade et, bila yeiii, aylan iç:Naze et pilav ve ayran istiyor.

Anniii neni maymi aç: Baby Einstein'in yenisini açar mısın?(World animals da maymunlar var, yenisi Baby Van Gogh, onada yeni maymun diyor)

Anniii Dade Ebi mina mama; Emine'nin kedilerine yemek vermek istiyorum.

Annnii nanni, Dade eiii biliba: Anne sen otur, kalkma ben ellerimi yıkayacağım.

Anini Ciyda ciş, Dade ebi deal: Annenem Ceren'lerde kaldı ben eve geldim:((( (bütün kendi yaşındaki kızlara Ciyyda diyor)

Annii Acin eeeee, Baar baaa: Anne Akın uyusun ben Bahar'la top oynarım. (Bahar AKın'ın annesi oluyor bu arada)

Babbaaa, Babbaaaa(sesleniyor babası duymuyor) Ahmiiiiiii Dade mami ayda:Ahmet mavi ayakkabılarımı giydim bak.

Baba pırçi bi, epi aaaa: Babamın parası biterse ekmek alamaz. (Vallahi ananesi öğretti, ıslak mendilleri açıp açıp evin muhtelif köşelerinde sergiliyordu, şimdi tek tek alırken habire bunu söylüyor.)

Anni baa mina ebi ciş, mama ye, hüt iç: Anne bak kediler eve gitmişler, yemek yiyip süt içecekler.

Annii ana mini: Anne aynayı silyorum.(Mini hem silmek, hem mendil, hem bez olarak istihdam edilen bir kelime)

Annii bibi mina del mama ye: Anne öbür kedi de gelip yemek yesin. (Bu "bibi" kelimesi şu sıralar bize de bulaştı aslında. Öteki, ikincisi, iki şeyden biri, diğeri olarak kullanıyor. )

Abi neni biliba del: Abi yeni çamaşır makinası getirdi.(Bu ""biliba" kelimesi de enteresan bir yapıya sahip, mesela isim olarak kullanıldığında çamaşır makinasıyken, eylem ifade ediyorsa yıkamak, banyo yapmak anlamına geliyor efendim.)

Annii del çitzim mami çitzim: Anne gel resim yapalım, yazalım çizelim, maviyle ama.
Babiii del Dade pita maamm: Baba gel Naze kitap okuyor, ya da duruma göre gel sen de oku, ya da bana kitap oku.

Anne haba um,(ellerini kafasına vurarark) giy: Hava soğuk şapkamı giyeyim.

Ayda bibi ayda bibi: ayakkabımın tekini giyemiyorum.

Anne Dade mini, ayda, baba atta, tatta, epi al. Anne montumu, ayakkabımı giyip,sabah babamla bakkala gidip ekmek, gazete aldık.

Biki dede ha ha ha: Bekir Coşkunun köpekleri var.(Bu adamın iki yaşında bir hayranı yoktur başka herhalde, her gazete gördüğünde köşesindeki pozu verip maam-oku- diyor bize. Pakodan da haberdar, ha ha ha köpek demek)

Anni api aba baba del aç: anne babam gelince söyleyeyim de Upsy Daisy'i açsın.

Ay şimdilik aklıma gelenler bunlar, daha var da Ai biliba(Aslı banyo yapsın, yoksa saçları boyalı boyalı kel olacak:)))

2 yorum:

akın dedi ki...

yerim yerrrr... böceğim iki yaşına giriyor ne çabuk...

Tekir dedi ki...

Aslıcım,

Naze kedileri ne çok seviyor, bize getirdiğinde bakalım neler olacak? Babamın parası biterse cümlesi beni bitirdi bu arada, çok tatlısın Naze :) öperizzzzz

Ada&Tekir